Aucune traduction exact pour إجراء النشر

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe إجراء النشر

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Principio 33. Publicidad de los procedimientos de reparación
    المبدأ 33- نشر إجراءات التعويض
  • PUBLICIDAD DE LOS PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
    المبدأ 33- نشر إجراءات التعويض
  • Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
    ويشمل ذلك إجراء ونشر وتوزيع منشور الموافقة المسبقة عن علم الذي يصدر مرتين سنويا.
  • Por lo tanto, insta a los Estados Miembros a hacer todas las contribuciones posibles para que pueda actualizarse la publicación.
    لذلك فإنه يحث الدول الأعضاء على تقديم ما يمكنها من تبرعات حتى يمكن إجراء النشر في حينه.
  • Como se informó el año pasado, el ACNUR ha trabajado mucho para mejorar y racionalizar los procedimientos de despliegue del personal en operaciones de emergencia, pero las iniciativas no han tenido todo el éxito esperado.
    وكما ذُكر في العام الماضي بذلت المفوضية جهوداً كبيرة لتحسين وتبسيط إجراءات نشر الموظفين في عمليات الطوارئ بيد أن المبادرات لم تكن ناجعة تماماً.
  • En el párrafo 663, la Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios creara procedimientos para el rápido despliegue de los candidatos contratados en casos de emergencia.
    وفي الفقرة 663، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يضع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إجراءات النشر السريع للمرشحين المعينين في حالات الطوارئ.
  • c) Experiencia: adquirir gradualmente experiencia en la aplicación de métodos y procedimientos relacionados con la edición electrónica de documentación (mecanografiado de borradores, edición de textos, corrección de pruebas y diagramación tipográfica de documentación);
    (ج) الخبرة: خبرة مكتسبة عن طريق المسؤولية التدريجية في طرائق وإجراءات النشر المكتبي للوثائق (طباعة المسودة، وتحرير النسخة، وتصحيح التجارب المطبعية، وتصميم تنضيد حروف الوثيقة)؛
  • El tercer eje de la reforma recomendada consiste en realizar estudios y divulgar información a este respecto.
    ويمثل إجراء الدراسات ونشر المعلومات في هذا الصدد المحور الثالث لعملية الإصلاح الموصى بها.
  • Estos centros, en cooperación con el centro de Byblos, llevarían a cabo investigaciones, divulgarían información e interactuarían con los encargados de la formulación de políticas y con la sociedad civil en la construcción de nuevas democracias.
    وستتولى هذه المراكز، بالتعاون مع مركز جبيل، إجراء البحوث، ونشر المعلومات والتفاعل مع واضعي السياسات والمجتمع المدني في بناء الديمقراطيات الجديدة.
  • El Estado promueve y protege la libre creación, investigación y difusión de las ciencias, la tecnología, las artes y las letras, y garantiza y protege la propiedad intelectual" (art.
    وتشجع الدولة وتحمي حرية الإبداع وإجراء البحوث والنشر في مجالات العلوم والتكنولوجيا والفنون والآداب، وتضمن الدولة أيضاً الملكية الفكرية وتحميها" (المادة 125 من الدستور).